Dragon Ball se ha convertido en una de las sagas de animé más populares del mundo, siendo vista por niños y jóvenes en los años 90 e inicios del 2000. La saga ha sido alabada por muchas generaciones, sin embargo, se encontraron enfrente a diferentes detractores que aseguraban que el animé de Gokú y compañía era satánico.
¿Por qué consideraron a Dragon Ball satánico?
Durante los años iniciales de Internet, empezaron a circular diferentes informaciones sobre la saga, desde la creación de la popular teoría del lanzamiento de ‘Dragon Ball AF’, hasta las otras historias alternas de la historia, muchas de ellas tomadas como veraces ante la poca información sobre las noticias ‘fake’. Sin embargo, Dragon Ball también ha sido tomado como un animé satanico, esta información fue usada por diferentes sectas religiosas prohibiendo que sus seguidores vean nuevamente a Gokú y sus amigos.
Una de las “informaciones” más llamativas son los panfletos que circulaban en diferentes lados, incluso por internet. Estos indicaban que los creadores de Dragon Ball tenían un pacto con satanás, además que el nombre del animé significaba “La Bestia en Venida”. Asimismo, consideraban que el nombre de saiyajin de Gokú, Kakaroto, significaba “Posesión Maligna”.
Por otro lado, señalaban que el “Kame Hame Ha” era una palabra utilizada por brujos para realizar ritos satánicos, y “Kaio-ken” era una fuerza maligna que recibían los ‘hechiceros’. Finalmente, Milk, el cual es nombre de la esposa de Gokú, era por una colonia japonesa donde vivían espiritistas, brujos y hechiceros.
¿Cuál es la verdad de estas descripciones?
Estos panfletos tenían más la intención de desinformar, y generar seguidores en diferentes sectas religiosas. “Dragon Ball” era simplemente “Bolas del dragón”, la cual hacía referencia a las esferas del dragón que cumplían deseos en la serie.
“Kakaroto” era un juego de palabras con la palabra en ingles ‘carrot’, la cual era zanahoria en inglés. Por otro lado, “Saiyajin” se resumía en “Saiya”, palabra escrita al revés de la palabra “Yasai”, que en la traducción resulta ser verdura. “Kame Hame Ha” era por el nombre de un antiguo rey de Hawaii, y también, Kame significa tortuga en japonés. “Kaio-ken” era la unión de “Kaio” que se traduciría en “Rey del mundo”, con “Ken” que significaba puño. Finalmente, “Milk” es solo la palabra leche en inglés.
¿Viste alguna vez estos panfletos sobre Dragon Ball?